Free counter and web stats

Chinese music - traditional pipa solo by Liu Fang 霸王卸甲 劉芳琵琶

[new version] - It's very emotional and powerful playing - a pipa solo style par excellence, by the internationally acclaimed pipa virtuoso Liu Fang 10 years ago. The most recent version was performed at the Early Music Festival in St. Petersburg in 2012. More information in .

la beauté, la puissance et la grâce de la musique traditionnelle chinoise, et le charme de la musique classique oriental!

The title of this classical master piece
is "King Chu doffs his armour" (Ba Wang Xie Jia), from traditional repertoire for pipa solo. It describes a tragic event around 202 BC (see for more information and a video of higher resolution.

About the music:
according to Liu Fang, there are different versions for this piece according the schools and styles of individual performers. This is the version of Wei Zhongle (1909--1998), one of the great pipa masters from the last century; it is very different from the version of Master Lin Chicheng(1922--2006). These differences are very natural for Chinese music from the classical literati tradition (In fact, the differences are expected, not the "sameness" as far as the soul of the music plays a role, see )
The whole piece consisted of three major parts: the first part is
very rhythmic and powerful with the same melody repeatedly played
on variations of techniques, depicting the tension of preparing the
battle, until one couldn't "breath" at the climax the music suddenly stopped and a silence set in. Then the second part begin with haunting melodies depicting the feeling of the King when he realized that he couldn't turn the tide. His beloved concubine
committed suicide with the thought of free him from the "burden" of taking care of her. The music for the scene of "farewell to my concubine" is particularly heart-breaking. ...
The final part is a relaxing melody when the battle was over, and soldiers went back home. The king Chu committed suicide himself after lost the battle and his beloved concubine Yuji.

The pipa has four strings and 30 frets, and is often referred to as Chinese lute or the Flamenco guitar of China, though the playing techniques are quite different.

Le pipa chinois est un luth à quatre cordes dont 30 frettes, et est également connue sous le nom de luth chinois ou de la guitare flamenco de la Chine.

Die chinesische Pipa ist ein Vier-saitige Laute mit 30 Bünden, und ist auch bekannt als chinesische Laute oder die Flamenco-Gitarre von China.

la belleza, el poder y la gracia de la música china tradicional y el encanto de la música clásica oriental!
Música tradicional instrumental china para pipa (laúd chino). Solista: Liu Fang

música tradicional chinesa instrumental de pipa (alaúde chinês). Solista: Liu Fang

Музыка Китая, классической традиционной музыки для пипа, китайской лютне (или гитара). Пипа соло: Лю Фан ( 劉芳)
Примечание: Пипа традиционный китайский инструмент, который имеет историю более 2000 лет.

Cínská klasická hudba, z klasického literati hudební tradice pro loutnu.


中國傳統文人音樂 - 傳統古曲: 霸王卸甲, 琵琶奏者 劉芳
리우팡의 비파연주: 중국전통음악"

Add a comment